ずっと君は 僕の夢を 願い続けてくれたから

ずっときみは ぼくのゆめを ねがいつづけてくれたから

zutto kimi wa  boku no yume wo  nega i tsudu ke te ku re ta ka ra

因為妳一直  為我的夢想  不斷祈禱著

 

今そっと 君の幸せだけを となりで願おう

いまそっと きみのしあわせだけを となりでねがおう

ima sotto  kimi no shiawa se da ke wo  to na ri de nega o u

所以我現在默默的  只為了妳的幸福  在妳身邊祈禱

 

 

振り出しに戻る毎日 ときに自分 見失って

ふりだしにもどるまいにち ときにじぶん みうしなって

fu ri da shi ni modo ru mainichi  to ki ni jibun  mi ushinatte

回到原點的每一天  有時會迷失自己

 

 

でも 君はそっと 明日へ続く 小さな未来

でも きみはそっと あしたへつづく ちいさなみらい

de mo  kimi wa sotto  ashita e tsudu ku  chii sa na mira

  妳輕輕的  為我找到  延續到明天 

 

()つけてくれた

mi tsu ke te ku re ta

小小的未來

(:此處為了語氣通順把前後句的翻譯顛倒囉~不是寫錯喔XD)

 

ずっと君は 僕の夢を 願い続けてくれたから

ずっときみは ぼくのゆめを ねがいつづけてくれたから

zutto kimi wa  boku no yume wo  nega i tsudu ke te ku re ta ka ra

因為妳一直  為我的夢想  不斷祈禱著

 

今そっと 君の幸せだけを となりで願おう

いまそっと きみのしあわせだけを となりでねがおう

ima sotto  kimi no shiawa se da ke wo  to na ri de nega o u

所以我現在默默的  只為了妳的幸福  在妳身邊祈禱

 

 

音もなく こぼれてく未来 掴むことも出来なくて

おともなく こぼれてくみらい つかむこともできなくて

oto mo na ku  ko bo re te ku mirai  tsuka mu ko to mo de ki na ku te

沒有聲音  流逝滿溢的未來  也無法掌握

 

立ち尽くしてた 雑踏の中 誰もが幸せそうに見えた

たちつくしてた ざっとうのなか だれもがしあわせそうにみえた

ta chi tsu ku shi te ta  zattou no naka  dare mo ga shiawa se so u ni mi e ta

一直站立著  混亂人群中  誰都看起來是幸福的

 

 

きっと今は 君の言葉 笑顔の意味が分かるから

きっといまは きみのことば えがおのいみがわかるから

kitto ima wa kimi no kotoba  egao no imi ga wa ka ru ka ra

現在妳說的話  一定是  因為瞭解笑容的意義

 

臆病な 僕の心も二度と 逃げはしないよ

おくびょうな ぼくのこころもにどと にげはしないよ

okubyou na  boku no kokoro mo nido to  ni ge wa shi na i yo

膽小的  我的心也  不會再逃避了

 

 

“あなたは自分の未来を選んで”

“あなたはじぶんのみらいをえらんで”

“a na taw a jibun no mirai wo era n de”

妳選擇了自己的未來

 

僕は君の未来を願ってる

ぼくはきみのみらいをねがってる

boku wa kimi no mirai wo negatte ru

我祈禱著妳想要的未來

 

君と出逢って 狭い世界で

きみとであって せまいせかいで

kimi to de atte  sema i sekai de

與妳相逢  在這小小世界

 

ただ自分を減らして いた

ただじぶんをへらして いた

ta da jibun wo he ra shi te…  i ta

我只是讓自己更渺小…  曾經

 

 

ah また共に描けるなら

ah またともにかけるなら

ah ma ta tomo ni ka ke ru na ra

ah 若能再來一次

 

互いが互いを照らせるだろう

たがいがたがいをてらせるだろう

ta ga i ga taga i wo te ra se ru da ro u

就會彼此互相照映

 

繋ごう またこの手から繋ごう

つなごう またこのてからつなごう

tsuna go u  ma ta ko no te ka ra tsuna go u

牽繫起吧  再從這雙手開始牽繫起吧

 

二人だけでも向かおう

ふたりだけでもむかおう

futari da ke de mo mu ka o u

就算只有兩個人也面對吧

 

“暮()らそう”

“ku ra so u”

一起生活吧

 

 

確かめ合い つないだ ふたりの手 離さない

たしかめあい つないだ ふたりのて はなさない

tashi ka me a i  tsu na i da  fu ta ri no te  hana sa na i

彼此確認  牽起的  兩人的手  不再放開

 

強く誓い 歩いて 話し続けた

つよくちかい あるいて はなししつづけた

tsuyo ku chika i  aru i te  hana shi tsudu ke ta

堅定宣誓  走下去  一直說著

 

坂道の 途中を 今でも 上って

さかみちの とちゅうを いまでも のぼって

saka michi no  tochuu wo  ima de mo  nobotte

在坡道的  途中  現在仍  爬著坡

 

この想い 変わることはない 過ぎ去る日々の中で

このおもい かわることはない すぎさるひびのなかで

ko no omo i  ka wa ru ko to wa na i  su gi sa ru hibi no naka de

這份感情  不曾改變  在逝去的日子裡

 

 

きっと今は 君の言葉 笑顔の意味が分かるから

きっといまは きみのことば えがおのいみがわかるから

kitto ima wa kimi no kotoba  egao no imi ga wa ka ru ka ra

現在妳說的話  一定是  因為瞭解笑容的意義

 

臆病な 僕の心も二度と 逃げはしないよ

おくびょうな ぼくのこころもにどと にげはしないよ

okubyou na  boku no kokoro mo nido to  ni ge wa shi na i yo

膽小的  我的心也  不會再逃避了

 

 

ずっと君は 僕の夢を 願い続けてくれたから

ずっときみは ぼくのゆめを ねがいつづけてくれたから

zutto kimi wa  boku no yume wo  nega i tsudu ke te ku re ta ka ra

因為妳一直  為我的夢想  不斷祈禱著

 

今そっと 君の幸せだけを となりで願おう

いまそっと きみのしあわせだけを となりでねがおう

ima sotto  kimi no shiawa se da ke wo  to na ri de nega o u

所以我現在默默的  只為了妳的幸福  在妳身邊祈禱

 

 

I always want to feel you

 

今はそっと 君の夢を

いまはそっと きみのゆめを

ima wa sotto  kimi no yume wo

現在默默的  為妳的夢想

arrow
arrow
    全站熱搜

    jasminearashi 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()