close
Do not stand at my grave and weep,
I am not there,I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn's rain.
When you awaken in the morning's hush,
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and weep,
I am not there,I do not die.
----------------------------------------------------
這是一首流傳很久很久的詩
作者已不可考
但簡單的詞句深深的打動古往今來的人心
因此常常被拿來朗讀
我看了也覺得很感動
也許它能安慰最近很多人悲傷的心
I am not there,I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn's rain.
When you awaken in the morning's hush,
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and weep,
I am not there,I do not die.
----------------------------------------------------
這是一首流傳很久很久的詩
作者已不可考
但簡單的詞句深深的打動古往今來的人心
因此常常被拿來朗讀
我看了也覺得很感動
也許它能安慰最近很多人悲傷的心
全站熱搜
留言列表