close

飛行機雲が一筋流れる 空を見上げた その少年は

ひこうきぐもがひとすじながれる そらをみあげた そのしょうねんは

hi kou ki gumo ga hitosuji naga re ru  sora wo mi a ge ta  so no shou nen wa

飛機雲不斷流動著  仰望天空的  那個少年

 

あどけなかった あの頃の僕を 思わせるような蒼さに満ちて

あどけなかった あのころのぼくを おもわせるようなあおさにみちて

a do ken a katta  a no koro no boku wo  omo wa se ru yo u na ao sa ni mi chi te

充滿著讓我想起  那時候的我的青澀

 

 

大きな夢とたくさんの希望に 溢れてたあの日が蘇る

おおきなゆめとたくさんのきぼうに あふれてたあのひがよみがえる

oo ki na yume to ta ku sa n no kibou ni  afu re te ta a no hi ga yomigae ru

回想起滿溢著  大大的夢想許多的希望的那一天 

 

いつの間にか バランスを変えてた 心にそっと語りかけてくるんだ

いつのまにか バランスをかえてた こころにそっとかたりかけてくるんだ

i tsu no ma ni ka  balance wo ka e te ta  kokoro ni sotto kata ri ka ke te ku ru n da

不知不覺間  平衡被改變了  心裡的聲音這麼說著

 

 

壊れた夢は また積み上げりゃいい

こわれたゆめは またつみあげりゃいい

kowa re ta yume wa  ma ta tsu mi a ge rya i i

崩壞的夢想  只要再堆積起來就行了

 

譲れない思いがある限り 繋がってゆく

ゆずれないおもいがあるかぎり つながってゆく

yuzu re na i omo i ga a ru kagi ri  tsuna gatte yu ku

只要還有不肯退讓的心  就能延續下去

 

そうさ 僕らの願いは同じ未来へ

そうさ ぼくらのねがいはおなじみらいへ

so u sa  boku ra no nega i wa ona ji mirai e

是啊  我們的願望就是走向同樣的未來

 

 

果てしない旅路のその途中で

はてしないたびじのそのとちゅうで

ha te shi na i tabiji no so no to chuu de

在沒有盡頭的旅程途中

 

僕らはこうして 時に振り返りながら

ぼくらはこうして ときにふりかえりながら

boku ra wa ko u shi te  toki ni fi ri kae ri na ga ra

我們會像這樣  偶而回顧著過往

 

世界中の希望を掻き集めて

せかいちゅうのきぼうをかきあつめて

sekai chuu no kibou wo ka ki atsu me te

收集全世界的希望

 

その手のひらに 今日から 少しずつ手渡してゆこう

そのてのひらに きょうから すこしずつてわたしてゆこう

so no te no hi ra ni  kyou ka ra  suko shi zu tsu te wata shi te yu ko u

往那雙手裡  從今天起  一點點的親手交給他

 

 

何も知らずに僕らは生まれて 何か求めて 歩んでゆく

なにもしらずにぼくらはうまれて なにかもとめて あゆんでゆく

nani mo shi ra zu ni boku ra wa u ma re te  nani ka moto me te  ayu n de yu ku

我們一無所知的出生  追求著什麼  走人生的路

 

嫌になるほど 抱える今だけど きっと余計なものなどないんだ

いやになるほど かかえる今だけど きっとよけいなものなどないんだ

iya ni na ru ho do  kaka e ru ima da ke do  kitto yokei na mo no na do na i n da

雖然是幾乎厭煩的  承擔著的現在  但那絕不會是多餘的

 

 

いつかは 誰もが同じように

いつかは だれもがおなじように

i tsu ka wa  dare mo ga ona ji yo u ni

總有一天  任誰都能同樣的

 

守るべき何かを見つけてゆく

まもるべきなにかをみつけてゆく

mamo ru be ki nani ka wo mi tsu ke te yu ku

會找到應該去守護的東西

 

どんな風に 僕ら 伝えようか ここにある未来を

どんなふうに ぼくら つたえようか ここにあるみらいを

do n na fuu ni  boku ra  tsuta e yo u ka  ko ko ni a ru mirai wo

我們  該如何  去傳達呢  存在此處的未來

 

 

もしもあの日の僕にたった1つ

もしもあのひのぼくにたったひとつ

mo shi mo a no hi no boku ni tatta hito tsu

如果那一天我只能有一件

 

伝えられるとしたら 迷いはしないよ

つたえられるとしたら まよいはしないよ

tsuta e ra re ru to shi ta ra  mayo i wa shi na i yo

能傳達的事  那麼我不會猶豫

 

(わす)れないで きっとすぐそこにある

wasu re na i de  kitto su gu so ko ni a ru

別忘了  絕對存在身邊的

 

君の望みへ 願いへ 導いてくれる答えが

きみののぞみへ ねがいへ みちびいてくれるこたえが

kimi no nozomi e  nega i e  michibi i te ku re ru kota e ga

你的希望  心願  所得出的答案

 

 

遥かな道を行く 僕らの物語を

はるかなみちをゆく ぼくらのものがたりを

haru ka na michi wo yu ku  boku ra no mono gatari wo

走在遙遠的道路上  為我們的故事

 

彩るすべてが 今は愛おしい

いろどるすべてが いまはいとおしい

irodo ru su be te ga  ima wa ito o shi i

增添豐富色彩的全部  現在都覺得很珍惜

 

思いが重なった この瞬間

おもいがかさなった このしゅんかん

omo i ga kasa natta  ko no shun kan

當心意重疊的  這個瞬間

 

追い掛けてみようか あの飛行機雲

おいかけてみようか あのひこうきぐも

o i ka ke te mi yo u ka  a no hi kou ki gumo

試著追尋看看吧  那片飛機雲

 

走れ!

はしれ!

…hashi re!

奔跑吧!

 

 

同じ空の下で

おなじそらのしたで

ona ji sora no shita de

在同一片天空下

 

 

果てしない旅路のその途中で

はてしないたびじのそのとちゅうで

ha te shi na i tabiji no so no to chuu de

在沒有盡頭的旅程途中

 

僕らはこうして 時に振り返りながら

ぼくらはこうして ときにふりかえりながら

boku ra wa ko u shi te  toki ni fi ri kae ri na ga ra

我們會像這樣  偶而回顧著過往

 

世界中の希望を掻き集めて

せかいちゅうのきぼうをかきあつめて

sekai chuu no kibou wo ka ki atsu me te

收集全世界的希望

 

その手のひらに 今日から 少しずつ手渡してゆこう

そのてのひらに きょうから すこしずつてわたしてゆこう

so no te no hi ra ni  kyou ka ra  suko shi zu tsu te wata shi te yu ko u

往那雙手裡  從今天起  一點點的親手交給他

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    jasminearashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()