close
鮮やかに染みついた 愛おしい面影
あざやかにしみついた いとおしいおもかげ
aza ya ka ni shi mi tsu i ta ito shi i omo kage
鮮明的滲透 惹人憐惜的幻影

弱い自分を知った あなたに出逢ってから
よわいじぶんをしった あなたにであってから
yowa i ji bun wo shitta a na ta ni de atte ka ra
我認識了軟弱的自己 自從遇見妳


抱えきれない痛みを押しころせば 届かぬ想い 募るだけ
かかえきれない いたみをおしころせば とどかぬおもい つのるだけ
kaka e ki re na i ita mi wo o shi koro se ba todo ka nu omo i tsuno ru da ke
若是扼殺無盡的痛楚 無法傳達的感情只是更加劇烈


雪はただ静かに まるであなたのように
ゆきはただしずかに まるであなたのように
yuki wa ta da shizu ka ni ma ru de a na ta no you ni
雪只是靜靜的 就彷彿妳一樣

この肩に 舞い降りて そっと微笑む
このかたに まいおりて そっとほほえむ
ko no kata ni ma i ori te sotto hoho e mu
飄落在我肩頭 輕輕的微笑

手で触れればきっと消えてしまうから このままで
てでふれればきっときえてしまうから このままで
te de hu re re ba kitto ki e te shi ma u ka ra ko no ma ma de
若以手觸碰一定會消逝 所以就讓我這樣

ひとり 目を閉じ あなた感じる
ひとり めをとじ あなたかんじる
hi to ri me wo to ji a na ta kan ji ru
一個人 閉上眼 感受著妳


眠った横顔に 優しく口づけ
ねむったよこがおに やさしくくちづけ
nemutta yoko gao ni yasa shi ku kuchi du ke
在睡著的側臉 溫柔的親吻

素直に言えなくて 震える胸隠す
すなおにいえなくて ふるえるむねかくす
sunao ni i e na ku te kuru e ru mune kaku su
無法率直的說出口 隱藏顫抖的心中


その笑顔ただ信じて抱きしめれば 奇跡の音が 響く空
そのえがおただしんじてだきしめれば きせきのおとが ひびくそら
so no egao ta da shin ji ted a ki shi me re ba  kiseki no oto ga hibi ku sora
若是能只相信那笑容相擁的話 奇跡的聲音 響徹天空


雪はただ静かに まるであなたのように
ゆきはただしずかに まるであなたのように
yuki wa ta da shizu ka ni ma ru de a na ta no you ni
雪只是靜靜的 就彷彿妳一樣

この肩に 舞い降りて そっと微笑む
このかたにまいおりて そっとほほえむ
ko no kata ni ma i ori te sotto hoho e mu
飄落在我肩頭 輕輕的微笑

手で触れればきっと消えてしまうから このままで
てでふれればきっときえてしまうから このままで
te de hu re re ba kitto ki e te shi ma u ka ra ko no ma ma de
若以手觸碰一定會消逝 所以就讓我這樣

ひとり 目を閉じ あなた感じる
ひとり めをとじ あなたかんじる
hi to ri me wo to ji a na ta kan ji ru
一個人 閉上眼 感受著妳


白く燃える恋は 迷い込んだ風
しろくもえるこいは まよいこんだかぜ
shi ro ku mo e ru koi wa mayo i ko n da kaze
雪白燃燒的戀愛 是迷失方向的風

舞い上がって 遠すぎるあなたのもとへ 辿ってゆくのだろう
まいあがって とおすぎるあなたのもとへ たどってゆくのだろう
ma i a gatte too su gi ru a na ta no moto e tadotte yu ku no da ro u
飛揚 飛往已遠去的妳 然後到達妳身邊吧


あなたが望むなら この身を捧げよう 降りかかる悲しみをすべて預けて
あなたがのぞむなら このみをささげよう ふりかかるかなしみをすべてあずけて
a na tag a no zo mu na ra ko no mi wo sasa ge yo u hu ri ka ka ru kana shi mi wo su be te azu ke te
若這是妳所希望 我願獻出我身 連降臨的悲傷都交給妳

春を迎えるように 抱きしめあい とけてゆけるなら 何もいらないのに
はるをむかえるように だきしめあい とけてゆけるなら なにもいらないのに
haru wo muka e ru yo u ni da ki shi me a i to ke te yu ke ru na ra nani mo i ra na i no ni
像是要迎接春天般 相擁 就這樣融化 明明我什麼都不要


雪はただ静かに まるであなたのように
ゆきはただしずかに まるであなたのように
yuki wa ta da shizu ka ni ma ru de a na ta no you ni
雪只是靜靜的 就彷彿妳一樣

この肩に 舞い降りて そっと微笑む
このかたに まいおりて そっとほほえむ
ko no kata ni ma i ori te sotto hoho e mu
飄落在我肩頭 輕輕的微笑

手で触れればきっと消えてしまうから このままで
てでふれればきっときえてしまうから このままで
te de hu re re ba kitto ki e te shi ma u ka ra ko no ma ma de
若以手觸碰一定會消逝 所以就讓我這樣

ひとり 目を閉じ あなた感じる
ひとり めをとじ あなたかんじる
hi to ri me wo to ji a na ta kan ji ru
一個人 閉上眼 感受著妳


永遠に叶わない それでも愛しい人よ
えいえんにかなわない それでもいとしいひとよ
ei en ni ka na wa na i so re de mo ito shi i hi to yo
永遠都不會實現 即使如此心愛的人阿
arrow
arrow
    全站熱搜

    jasminearashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()