close
タイムカプセル開けて 見つけたものを手に取れば
たいむかぷせるあけて みつけたものをてにとれば
ta i mu ka pu se ru a ke te mi tsu ke ta mo no wo te ni to re ba
打開時空膠囊 拿出找到的東西

泥だらけの笑顔でまた きっと会える 君に
どろだらけのえがおでまた きっとあえる きみに
Doro da ra ke no egao de ma ta kitto a e ru kimi ni
又看到滿臉泥巴的笑容 我一定還能再見到你


ひこうき雲を 見上げた僕ら 重なる影から
ひこうきぐもを み上げたぼくら かさなるかげから
Hi ko u ki gumo wo mi a ge ta boku ra kasa na ru kage ka ra
抬起頭看著飛機雲的我們 從重疊的影子裡

ストーリーを 思い出して 深く息を吸えば
ストーリーを おもいだして ふかくいきをすえば
story wo omo i da shi te huka ku iki wo su e ba
回想起story 只要深深吸一口氣


止まった風が 動き始めた あの日と同じで
とまったかぜが うごきはじめた あのひとおなじで
To matta kaze ga ugo ku haji me ta a no hi to ona ji de
停下的風 開始吹起 和那天一樣

I’ll be there ここに立つと 憧れの背中 今よみがえる
I’ll be there ここにたつと あこがれのせなか いまよみがえる
I’ll be there ko ko ni ta tsu to akoga re no se naka ima yo mi ga e ru
I’ll be there 只要站在這 憧憬的背影 現在回想了起來


こころ 中途半端な自分を 捨て去れるなら
こころ ちゅうとはんぱなじぶんを すてされるなら
Ko ko ro chuu to han pa na ji bun wo su te sa re ru na ra
如果心 將半調子的自己 捨棄離去的話


いつか 宇宙飛行士になる夢も 野球選手になる夢も
いつか うちゅうひこうしになるゆめも やきゅうせんしゅになるゆめも
i tsu ka u chuu hi kou shi ni na ru yume mo ya kyuu sen shu ni na ru yume mo
有一天 成為太空人的夢想 還有當棒球選手的夢想

どこに落として来たのだろう? 無我夢中の日々の中
どこにおとしてきたのだろう? むがむちゅうのひびのなか
Do ko ni o to shi te ki ta no da ro u? mu ga mu chuu no hibi no naka
都遺落在哪裡了呢? 在渾然忘我的日子中

タイムカプセル開けて 見つけたものを手に取れば
たいむかぷせるあけて みつけたものをてにとれば
ta i mu ka pu se ru a ke te mi tsu ke ta mo no wo te ni to re ba
打開時空膠囊 拿出找到的東西

泥だらけの笑顔でまた きっと会える 君に
どろだらけのえがおでまた きっとあえる きみに
doro da ra ke no egao de ma ta kitto a e ru kimi ni
又看到滿臉泥巴的笑容 我一定還能再見到你


見慣れた街に 流れる季節 少しずつ僕ら
みなれたまちに ながれるきせつ すこしずつぼくら
mi na re ta machi ni naga re ru kisetsu suko shi zu tsu boku ra
熟悉的街道 流逝的季節 我們多少都一點點的

Day by day まだ知らない 扉を開けるだろう
Day by day まだしらない とびらをあけるだろう
Day by day ma da shi ra na i tobira wo a ke ru da ro u
Day by day 打開還是未知的門扉吧


耳をすませば 聞こえてくるよ 無邪気に笑った
みみをすませば きこえてくるよ むじゃきにわらった
mimi wo su ma se ba ki ko e te ku ru yo mu ja ki ni waratta
只要打開耳朵 就能夠聽到 無邪的笑聲

Dear my friends 少年のように 何も恐れない 心のままで
Dear my friends しょうねんのように なにもおそれない こころのままで
Dear my friends shou nen no yo u ni nani mo oso re na i ko ko ro no ma ma de
Dear my friends 像少年一般 什麼都不怕 就隨心所欲


少し うつむきがちな自分を 変えられるなら
すこし うつむきがちなじぶんを かえられるなら
Suko shi u tsu mu ki ga chi na ji bun wo ka e ra re ru na ra
一點點 如果能將有點垂頭喪氣的自己 改變的話


いつか 君に話した夢も 指切りした約束も
いつか きみにはなしたゆめも ゆびきりしたやくそくも
i tsu ka kimi ni hana shi ta yume mo yubi ki ri shi ta yaku soku mo
有一天 和你所說過的夢想 還有打過勾勾的約定

僕ら忘れていないだろう? 遠く離れていても
ぼくらわすれていないだろう? とおくはなれていても
Boku ra wasu re te i na i da ro u? too ku hana re te i te mo
我們都沒忘記吧? 即使相隔遙遠

タイムカプセル開けて あの日のままの思い出が
たいむかぷせるあけて あのひのままのおもいでが
ta i mu ka pu se ru a ke te a no hi no ma ma no omo i de ga
打開時空膠囊 還是那天的回憶

立ち止まる僕の背中を 押してくれる 今も
たちとまるぼくの背せなかを おしてくれる いまも
Ta chi to ma ru boku no se naka wo o shi te ku re ru ima mo
推了一把停下腳步的我的背影 現在仍是


いつか 宇宙飛行士になる夢も 野球選手になる夢も
いつか うちゅうひこうしになるゆめも やきゅうせんしゅになるゆめも
i tsu ka u chuu hi kou shi ni na ru yume mo ya kyuu sen shu ni na ru yume mo
有一天 成為太空人的夢想 還有當棒球選手的夢想

どこに落として来たのだろう? 無我夢中の日々の中
どこにおとしてきたのだろう? むがむちゅうのひびのなか
do ko ni o to shi te ki ta no da ro u? mu ga mu chuu no hibi no naka
都遺落在哪裡了呢? 在渾然忘我的日子中

タイムカプセル開けて 見つけたものを手に取れば
たいむかぷせるあけて みつけたものをてにとれば
ta i mu ka pu se ru a ke te mi tsu ke ta mo no wo te ni to re ba
打開時空膠囊 拿出找到的東西

泥だらけの笑顔でまた きっと会える 君に…
どろだらけのえがおでまた きっとあえる きみに…
doro da ra ke no egao de ma ta kitto a e ru kimi ni
又看到滿臉泥巴的笑容 我一定還能 再見到你…
arrow
arrow
    全站熱搜

    jasminearashi 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()