close
何を求め どこへ行くのか
なにをもとめ どこへゆくのか
nani wo moto me do ko e yu ku no ka
追求什麼 又要往哪去


見覚えのあるその姿を まどろみの中で追いかけてみる
みおぼえのあるそのすがたを まどろみのなかでおいかけてみる
mi obo e no a ru so no sugata wo ma do ro mi no naka de o i ka ke te mi ru
曾見過的那個身影 在沉睡的夢中追逐著

夢が覚めても思い出せない 欠け落ちた時間の隙間を漂うだけ
ゆめがさめてもおもいだせない かけおちたときのすきまをただようだけ
yume gas a me te mo omo i da se na i ka ke o chi ta toki no sukima wo tadayo u da ke
但夢醒了也想不起來 只是徘徊在逃跑時的空隙間


吐き出した この想いは もう届かない
はきだした このおもいは もうとどかない
ha ki da shi ta ko no omo i wa mo u todo ka na i
毫無保留吐露的 這份心意 已經無法傳達

孤独さえ運命ならば 震える心を強く抱き締めて
こどくさえさだめならば ふるえるこころをつよくだきしめて
kodoku sa e sadame na ra ba huru e ru kokoro wo tsuyo ku da ki shi me te
如果就連孤獨也是我的命運 請用力抱緊這顆顫抖的心


体中叫んでる まるで無限の迷路に
からだちゅうさけんでる まるでむげんのめいろに
karada chuu sake n de ru ma ru de mugen no meiro ni
整個身體在吶喊 彷彿陷入無限的迷途

傷だらけの記憶 悲しみの果てまで 彷徨って
きずだらけのきおく かなしみのはてまで さまよって
kizu da ra ke no kioku kana shi mi no ha te ma de samayotte
渾身傷痕的記憶 直到悲傷盡頭 徬徨迷惘

嘘のない世界など どこにもない時代でも
うそのないせかいなど どこにもないじだいでも
uso no na i sekai na do do ko ni mo na i jidai de mo
即使這是沒有謊言的世界 不存在的時代

確かめたい 自分だけに 刻まれてる DNA
たしかめたい じぶんだけに きざまれてる DNA
tashi ka me ta i jibun da ke ni kiza ma re te ru DNA
也想要確認 只刻畫在自己身上的 DNA

もがいている 叫んでいる 生きる自分の姿を 探し続けて
もがいている さけんでいる いきるじぶんのすがたを さがしつづけて
mo ga i te i ru sake n de i ru i ki ru jibun no sugata wo saga shi tsudu ke te
煩躁 嘶吼 不斷找尋著 自己生存的身影


いつしか涙も涸れ果てた 塗りつぶされてた痛みさえ疼きだして
いつしかなみだもかれはてた ぬりつぶされてたいたみさえうずきだして
i tsu shi ka namida mo ka re ha te ta nu ri tsu bu sa re te ta ita mi sa e uzu ki da shi te
不知不覺淚水已流乾 就連已抹滅的傷痛都刺痛起來


お前だけは もう離さない けして消えないで
おまえだけは もうはなさない けしてきえないで
o mae da ke wa mo u hana sa na i ke shi te ki e na i de
只有你 再也不想放開 千萬別消失

約束は儚くとも この手に温もりをただ抱き締める
やくそくははかなくとも このてにぬくもりをただだきしめる
yakusoku wa hakana ku to mo ko no te ni nuku mo ri wo ta da da ki shi me ru
就算約定是虛幻的 也只是用這雙手緊緊抱住那份溫暖


終わらない深い闇 触れられない時間にも
おわらないふかいやみ ふれられないじかんにも
o wa ra na i huka i yami hu re ra re na i jikan ni mo
沒有終結的黑暗深淵 就算在無法碰觸的時間裡

二人だけの記憶 変わらずあるのなら 教えて
ふたりだけのきおく かわらずあるのなら おしえて
hutari da ke no kioku ka war a zu a ru no na ra oshi e te
只要屬於兩人的記憶沒有變的話 告訴我

叶わない願いでも 答えのない世界でも
かなわないねがいでも こたえのないせかいでも
kana wa na i nega i de mo kota e no na i sekai de mo
即使是不會實現的願望 就算是沒有答案的世界

愛すること それだけは 決まっていたDNA
あいすること それだけは きまっていたDNA
ai su ru ko to so re da ke wa ki matte i ta DNA
愛你這件事 只有這件事 是命定的DNA

振り返るとき その微笑みを 強く焼き付けたいから 幻でも
ふりかえるとき そのほほえみを つよくやきつけたいから まぼろしでも
hu ri kae ru to ki so no hohoe mi wo tsuyo ku ya ki tsu ke ta i ka ra maboroshi de mo
當回首時刻 想將你的微笑 牢牢烙印在心 就算是幻影


自分に隠された もうひとつの姿 何かを囁いてる
じぶんにかくされた もうひとつのすがた なにかをささやいてる
jibun ni kaku sa re ta mo u hi to tsu no sugata nani ka wo sasaya i te ru
隱藏在自己內心的 另一個樣子 在呢喃著什麼

「求めるものはひとつ」 この手が真実を話してる
「もとめるものはひとつ」 このてがしんじつをはなしてる
「moto me ru mo no wa hi to tsu」 ko no te ga shinjitsu wo hana shi te ru
「追求的只有一件事」 這雙手會說出實話


体中叫んでる まるで無限の迷路に
からだちゅうさけんでる まるでむげんのめいろに
karada chuu sake n de ru ma ru de mugen no meiro ni
整個身體在吶喊 彷彿陷入無限的迷途

傷だらけの記憶 悲しみの果てまで 彷徨って
きずだらけのきおく かなしみのはてまで さまよって
kizu da ra ke no kioku kana shi mi no ha te ma de samayotte
渾身傷痕的記憶 直到悲傷盡頭 徬徨迷惘

嘘のない世界など どこにもない時代でも
うそのないせかいなど どこにもないじだいでも
uso no na i sekai na do do ko ni mo na i jidai de mo
即使這是沒有謊言的世界 不存在的時代

確かめたい 自分だけに 刻まれてる DNA
たしかめたい じぶんだけに きざまれてる DNA
tashi ka me ta i jibun da ke ni kiza ma re te ru DNA
也想要確認 只刻畫在自己身上的 DNA

もがいている 叫んでいる 生きる自分の姿を 探し続けて
もがいている さけんでいる いきるじぶんのすがたを さがしつづけて
mo ga i te i ru sake n de i ru i ki ru jibun no sugata wo saga shi tsudu ke te
煩躁 嘶吼 不斷找尋著 自己生存的身影




*可儲存自用,請勿轉載或二次上傳,謝謝
arrow
arrow
    全站熱搜

    jasminearashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()