close

何気なく笑い合えてる いつもと変わらない夕暮れも

なにげなくわらいあえてる いつもとかわらないゆうぐれも

nani gen a ku wara i a e te ru i tsu mo to ka wa ra na i yuu gu re mo

不經意的一同笑著 還有一如往常的夕陽

 

二度とはない名場面だ 今は心から思うよ

にどとはないめいばめんだ いまはこころからおもうよ

nido to wa na i mei ba men da ima wa kokoro ka ra omo u yo

都是不會再有的經典畫面 現在打從心裡這麼想喔

 

 

肩を並べて 揺られてた 逆さまみたいなモノレールで

かたをならべて ゆられてた さかさまみたいなモノレールで

kata wo nara be te yu ra re te ta saka sa ma mi ta i na monorail

我們肩並肩 被搖搖晃晃 在好像被顛倒的單軌電車裡

 

目を閉じたら あの日に帰れないかな

めをとじたら あのひにかえれないかな

me wo to ji ta ra a no hi ni kae re na i ka na

如果閉上雙眼 能否回到那天呢

 

 

夜空見上げて 瞬き探した また逢う日まで見上げているよ

よぞらみあげて またたきさがした またあうひまでみあげているよ

yo zora mi a ge te matata ki saga shi ta ma ta a u hi ma de mi a ge te i ru yo

抬頭看夜空 尋找眨眼的星 直到再見那天我都會這麼看著

 

さよならは一度も 言わなかったんだ

さよならはいちども いわなかったんだ

sa yo na ra wa ichi do mo i wa na katta n da

一次再見都沒說 我都沒向你說過

 

 

共に過ごした あの日々が 不器用な あの優しさが

ともにすごした あのひびが ぶきような あのやさしさが

tomo ni su go shi ta a no hibi ga bu ki you na a no yasa shi sa ga

一起度過的 那些日子 不擅表達的 你的溫柔

 

今日と 今日の この僕をつくっている

きょうと きょうの このぼくをつくっている

kyou to kyou no ko no boku wo tsu kutte i ru

都造就了今天 和今天的我

 

何万光年離れたって この声が聞こえるように

なんまんこうねんはなれたって このこえがきこえるように

nan man kou nen hana re tatte ko no koe ga ki ko e ru yo u ni

就算相隔幾萬光年 為了能讓你聽到我的聲音

 

放つんだ もっと 光輝いてみせるよ

はなつんだ もっと ひかりかがやいてみせるよ

hana tsu n da motto hikari kagaya i te mi se ru yo

我要綻放 更多 讓你看到這片光芒

 

多くは語らない やわらかな あの眼差し 忘れない

おおくはかたらない やわらかな あのまなざし わすれない

oo ku wa kata ra na i ya wa ra ka na a no mana za shi wasu re na i

不多說什麼 你溫柔的 那個眼神 我無法忘懷

 

 

「どんな道を歩むかより、誰と歩むのかが大事だ」

「どんなみちをあゆむかより、だれとあゆむのかがだいじだ」

「do n na michi wo ayu mu ka yo ri dare to ayu mu no ka ga daiji da

比起要走怎樣的路和誰一起走更重要

 

「幸せは思いやり合う人と人の間に咲く」

「しあわせはおもいやりあうひととひとのあいだにさく」

「shiawa se wa omo i ya ri a u hito to hito no aida ni sa ku」

幸福是在彼此體諒的人之間才能開花結果

 

夜空見送って 明日に向かった また逢う日まで照らしていてよ

よぞらみおくって あしたにむかった またあうひまでてらしていてよ

yo zora mi okutte ashita ni mu katta ma ta a u hi ma de te ra shi te i te yo

送走了夜空 迎向了明天 直到再見那天請照亮著我

 

どんな孤独な夜も 一人じゃないんだ

どんなこどくなよるも ひとりじゃないんだ

do n na kodoku na yoru mo hitori ja na i n da

不管多孤獨的夜 我都不是一個人

 

 

褪せない思い出 消えない言葉 果たせなかった約束

あせないおもいで きえないことば はたせなかったやくそく

a se na i omo i de ki e na i kotoba ha ta se na katta yaku soku

不退色的回憶 不曾消失的話語 沒有實現的約定

 

そのすべてを抱きしめて その日まで 走っていく

そのすべてをだきしめて そのひまで はしっていく

so no su be te wo da ki shi me te so no hi ma de hashitte i ku

我懷抱著所有 直到那一天 向前奔馳

 

 

追われるように 過ごしていった 日々の中 見落としていた

おわれるように すごしていった ひびのなか みおとしていた

o wa re ru yo u ni su go shi te itta hibi no naka mi o to shi te i ta

像被追著跑一樣 度過的這些 日子裡 遺失的東西

 

いつでも すぐ 逢えるような気がした

いつでも すぐ あえるようなきがした

i tsu de mo su gu a e ru yo u na ki ga shi ta

總是 覺得好像馬上能相見一樣

 

照れくさくって言えなかった 抱きしめて叫びたかった

てれくさくっていえなかった だきしめてさけびたかった

te re ku sa kutte i e na katta da ki shi me te sake bi ta katta

因為害羞沒能說出口 想抱著你大喊

 

「たくさんの愛を、優しさを、ありがとう」

「たくさんのあいを、やさしさを、ありがとう」

ta ku sa n no ai woyasa shi sa woa rig a to u

給我這麼多的愛還有溫柔謝謝你

 

 

共に過ごした あの日々が 不器用な あの優しさが

ともにすごした あのひびが ぶきような あのやさしさが

tomo ni su go shi ta a no hibi ga bu ki you na a no yasa shi sa ga

一起度過的 那些日子 不擅表達的 你的溫柔

 

掛け替えのない この瞬間をつくっている

かけがえのない このしゅんかんをつくっている

ka ke ga e no na i    ko no shunkan wo tsu kutte i ru

都造就了無可取代的這個瞬間

 

何万光年離れたって 寂しくなんかないように

なんまんこうねんはなれたって さびしくなんかないように

nan man kou nen hana re tatte sabi shi ku na n ka na i yo u ni

就算相隔幾萬光年 為了不感到寂寞

 

放つんだ ずっと 光輝き続けるから

はなつんだ ずっと ひかりかがやきつづけるから

hana tsu n da zutto hikari kagaya ki tsudu ke ru ka ra

我要綻放 永遠 讓這光芒閃耀下去

 

 

微かに残った 最期の あの温もり 忘れない

かすかにのこった さいごうの あのぬくもり わすれない

kasu ka ni nokotta sai gou no a no nuku mo ri wasu re na i

微弱殘留的 你臨走前 那份溫暖 我無法忘懷

 

 

 

===================

我終於翻到這首了~~其實我自己也很期待能趕快翻到這首

因為是雅紀不常唱的慢歌

前兩天雅紀在廣播裡說了,這首是寫給爺爺的歌

結果自從知道這件事以後...我每聽必哭啊~~~而且是眼淚流不停的那種

剛才翻中文詞的時候也是...還沒翻到第一段副歌就開始哭T_T

雖然我爺爺跟外公人還很健康好好的...但我也是從小幾乎每天都跟外公一起

所以很容易進入那個情緒吧...

 

接下來還有4首還沒翻啊~~~救命~~~J的都是英文我眼睛要花了@@

只好拖到台版發行以後再做了(>人<)

等我下週從大阪回來繼續努力!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    jasminearashi 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()