思い出した 声の温もりに 振り返れば 息をするように
おもいだした こえのぬくもりに ふりかえれば いきをするように
omo i da shi ta koe no nuku mo ri ni fu ri kae re ba iki wo su ru yo u ni
回想起來 聲音的溫度 回顧過往 就像呼吸一樣簡單
花は咲いた 夜明け前 空は急いだ
はなはさいた よあけまえ そらはいそいだ
hana wa sa i ta yo a ke mae sora wa iso i da
花開了 黎明之前 天空顯得焦急
So tell me why? 光の向こうに 何がある?
So tell me why? ひかりのむこうに なにがある?
So tell me why? hikari no mu ko u ni nani ga a ru?
So tell me why? 光芒的那端 有什麼呢?
だけど夢の中 いつも触れたくて
だけどゆめのなか いつもふれたくて
da ke do yume no naka i tsu mo fu re ta ku te
然而在夢中 我總是想要觸摸
Open your heart すぐそばに 愛(あい)を感(かん)じてる
Open your heart su gu so ba ni ai wo kan ji te ru
Open your heart 就在身邊 我感受到愛
優しさで結ぶよ
やさしさでむすぶよ
yasa shi sa de musu bu yo
以溫柔緊緊相繫
いつか 僕らが世界を変えていくなら
いつか ぼくらがせかいをかえていくなら
i tsu ka boku raga sekai wo ka e te i ku na ra
有一天 若我們能改變世界
またどこかで生(う)まれてく
ma da do ko ka de u ma re te ku
又會在某處重生
与えられた現在を 託された未来へ
あたえられたいまを たくされたみらいへ
ata e ra re ta i ma wo taku sa re ta mirai e
將被賦予的現在 開創出被託付的未來
そして 明日も何かを探し続けて
そして あしたもなにかをさがしつづけて
so shi te ashita mo nani ka wo saga shi tsudu ke te
而我 明天仍會繼續追尋
何度だって脱ぎ捨てる
なんどだってぬぎすてる
nan do datte nu gi su te ru
擺脫舊思想無論多少次
始まりを告げて いつまでも いつまでも この心に響け
はじまりをつげて いつまでも いつまでも このこころにひびけ
haji ma ri wo tsu ge te i tsu ma de mo i tsu ma de mo ko no kokoro ni hibi ke
宣告著開始 直到永遠 直到永遠 迴盪在我心
走り出した 風が呼ぶほうに 記憶の果て 追いかけるように
はしりだした かぜがよぶほうに きおくのはて おいかけるように
hashi ri da shi ta kaze ga yo bu ho u ni kioku no ha te o i ka ke ru yo u ni
奔跑起來的 風朝向呼喚之處 記憶的終站 就像被追趕一樣
その答えは 今だから 分かる気がした
そのこたえは いまだから わかるきがした
so no kota e wa ima da ka ra wa ka ru ki ga shi ta
那解答 事到如今 才好像懂了
So let me high 花びらが舞って 麗しく
So let me high はなびらがまって うるわしく
So let me high hana bi ra ga matte uruwa shi ku
So let me high 花瓣紛飛 燦爛美麗
新たな季節へ ここから踏み出した
あらたなきせつへ ここからふみだした
ara ta na kisetsu e ko ko ka ra fu mi da shi ta
向著嶄新的季節 就從此處出發
Don’t say goodbye 光を繋いで 会いに行く
Don’t say goodbye ひかりをつないで あいにいく
Don’t say goodbye hikari wo tsuna i de a i ni yu ku
Don’t say goodbye 循著光芒 與妳相會
だから確(たし)かめるよ
da ka ra tashi ka me ru yo
所以要確認啊
もしも あの日(ひ)と変(か)わらぬものがあるなら
mo shi mo a no hi to ka wa ra nu mo no ga a ru na ra
如果 有著與那天相同的事物
まだどこかで会(あ)えるはず
ma da do ko ka de a e ru ha zu
一定能在某處再相會
星が見えなくても 瞬きは未来へ
ほしがみえなくても またたきはみらいへ
hoshi ga mi e na ku te mo matata ki wa mi rai e
即使看不見星星 閃爍的光芒也會抵達未來
そして 静かに流れる雲を見つめて
そして しずかにながれるくもをみつめて
so shi te shizu ka ni naga re ru kumo wo mi tsu me te
而我 靜靜凝視流動的雲朵
何度だって強くなる
なんどだってつよくなる
nan do datte tsuyo ku na ru
變得堅強無論多少次
ここに咲き誇れ 喜びも 悲しみも その思いに込めて
ここにさきほこれ よろこびも かなしみも そのおもいにこめて
ko ko ni sa ki hoko re yoroko bi mo kana shi mi mo so no omo i ni ko me te
在此處精彩綻放 不管喜悅 還是悲傷 都飽含在其中
例えば かけがえない ただ一人が いるのなら
たとえば かけがえない ただひとりが いるのなら
tato e ba ka ke ga e na i tad a hitori ga i ru no na ra
比如說 有著無可取代的 那麼一個人 存在這世上
傷つくことは何も怖くないさ 生きてゆく
きずつくことはなにもこわくないさ いきてゆく
kizu tsuku ko to wa nani mo kowa ku na i sa i ki te yu ku
那麼就不會害怕受到傷害 能生存下去
なぜだろう? この世界は 光と影が寄り添って
なぜだろう? このせかいは ひかりとかげがよりそって
na ze da ro u? ko no sekai wa hikari to kage ga yo ri sotte
為什麼呢? 這個世界 光與影是緊緊相依的
願い 夢 孤独まで 巡り会わせ
ねがい ゆめ こどくまで めぐりあわせ
nega i yume kodoku made me gu ri a wa se
心願 夢想 就連孤獨 都回遭遇
いつか 僕らが世界を変えていくなら
いつか ぼくらがせかいをかえていくなら
i tsu ka boku raga sekai wo ka e te i ku na ra
有一天 若我們能改變世界
またどこかで生(う)まれてく
ma da do ko ka de u ma re te ku
又會在某處重生
与えられた現在を 託された未来へ
あたえられたいまを たくされたみらいへ
ata e ra re ta i ma wo taku sa re ta mirai e
將被賦予的現在 開創出被託付的未來
そして 明日も何かを探し続けて
そして あしたもなにかをさがしつづけて
so shi te ashita mo nani ka wo saga shi tsudu ke te
而我 明天仍會繼續追尋
何度だって脱ぎ捨てる
なんどだってぬぎすてる
nan do datte nu gi su te ru
擺脫舊思想無論多少次
始まりを告げて いつまでも いつまでも この心に響け
はじまりをつげて いつまでも いつまでも このこころにひびけ
haji ma ri wo tsu ge te i tsu ma de mo i tsu ma de mo ko no kokoro ni hibi ke
宣告著開始 直到永遠 直到永遠 迴盪在我心